שלום ג'יימי ענית לי אתמול: שלום ניר, יש לתרגם את תעודת שינוי השם לאנגלית (לא צריך נוטריון - רק אישור של המתורגמן שמכיר את שתי השפות ושמדובר בתרגום מדויק). בברכה, ג'יימי כהן, עו"ד מומחה בתחום ההגירה לארה"ב . נראה לי מוזר שלא צריך אישור נוטוריון. האם המתורגמן יעיד על עצמו שמכיר את 2 השפות וברשות ההגירה בארה"ב יאמינו ויכניסו אותי למדינה? קצת תמוה וריסקי היות ואני מכיר את התנהלות האמריקאים...
שלום ניר,
אכן אין צורך בנוטריון - מספיק הצהרה של מי שתירגם את המסמך כאמור בתשובתי הקודמת.
בברכה,
ג'יימי כהן, עו"ד
מומחה בתחום ההגירה לארה"ב
שאלו את מנהל/ת הפורום:
משרד עורכי דין דקר, פקס, לוי
053-9377916
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
לפי מספר חוק INA 215(b), לאזרח אמריקאי אסור להיכנס ולצאת מארה"ב ללא דרכון אמריקאי, למעט מקרים חריגים כגון אישור מהנשיא. את החוק במלואו ניתן למצוא כאן: https://uscode.house.gov/view.xhtml?req=gra...
המשך תשובה