שלום. תרגמתי לעברית מספר שירים של המשורר ולדימיר ויסוצקי (מרוסית) המשורר מת ב-1980. מה מותר לי ומה אסור לי לעשות בתרגומים? האם מותר לי לפרסם בכתבי עת? האם מותר לי להשמיע ברבים? מה עלי לעשות, למשל, כדי לעשות שימוש מסחרי בתרגומים באופן חוקי? תודה אלברט
שלום אלברט,
יש לבחון את דין זכויות היוצרים הרוסי, כמו גם האמנות עליהן רוסיה חתומה, ולבדוק מתי פוקעות הזכויות ביצירות. לו היה מדובר ביוצר ישראלי, על פי החוק החדש (שכן בחלק מן היצירות תקופת ההגנה השתנתה במעבר לחוק החדש), הרי שזכויות היוצרים היו נשמרות למשורר עד לשנת 2050.
בברכה,
תומר אפלדורף, עו"ד
אפלדורף ושות', עורכי-דין ומגשרים
קניין רוחני, ליווי חברות וליטיגציה מסחרית
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד אלי נחום
055-4532717
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
רוני שלום, ראשית - בעיקרון את לא חייבת לשנות את השם שמופיע בציור של הלוגו ואת יכולה להתנות את זה בתשלום. לגבי הגננת החדשה - השאלה מה הזכויות שלה בלוגו שציירת והאם יש לה זכות לשנות את שם הגן בלו...
המשך תשובה