ידוע לי שבאנגלית שמזונות זה alimony. אך נקרא התחום של הסדרי ראיה באנגלית ?
שלום דוד .
מזונות ילדים - chiled supp
מזונות בן/בת זוג - spousal support אן alimony
הסדרי ראייה - visitation
משמורת - custody
בהצלחה,
דפנה זיס, עו"ד, מנהלת הפורום
שאלו את מנהל/ת הפורום:
דפנה זיס, משרד עורכי דין
055-4532707
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
.jpg)
שלום ארי, אם אתם מצליחים להגיע להסכמות בנוגע לכל העניינים (הגירושים, מזונות הילדים, חלוקת הרכוש וכיוצ"ב) אזי תוכלו להסכים גם על המדינה שלה הסמכות לאשר את פסק הדין שלכם ולהכריז על הגירושים. (בהנחה ש...
המשך תשובה