היי, לאחרונה סיימתי לימודים באיטליה. וקיבלתי תעודה שכתובה באיטלקית. האם אני צריך לשכור שירותי נוטריון בכדי שיתרגם לי את התעודה שתהפוך תקפה כאן בארץ? האם יש נוטריון שמתעסק עם מסמכים בשפה האיטלקית?
שלום רונן,
בשעה טובה. אכן עליך לפנות לנוטריון לתרגום התעודה לעברית. תעשה גוגל על נוטריונים הנותנים שירות בשפה האיטלקית, יש לא מעט כאלו. (אני לא ביניהם, לצערי...)
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב, נוטריון יכול לאשר כל מסמך מקורי שהוצג בפניו, ולעשות לו "העתק-נאמן-למקור". לכן, אם תציגו בפני הנוטריון את העותק המקורי של החוזה החתום, לאחר שנחתם, הוא יוכל להכין ממנו צילום ולאשרו כנאמן-למקו...
המשך תשובה