מעת לעת אני מקבל מכתבי רנטה בגרמנית. 1. כיצד ניתן לתרגם אותם 2. האם ניתן לבקש שלהבא ישלחו את המכתב באנגלית ?
איל שבוע טוב,
יש קרנות המאפשרות לקבל את המכתבים באנגלית ואפילו בעברית, לעומתן, יש גופי ממשל גרמניים שישלחו לך את המכתב בגרמנית בלבד.
תרגום- הכל שאלה איזו רמה של תרגום אתה רוצה. זה יכול להיות תרגום בסיסי- מצא מישהו שפשוט דובר את השפה או לך לשגרירות או למכון גתה ויסייעו לך.
מכוני תרגום- זה כבר עולה כסף ולרוב אינו נדרש.
באם טופלת על ידי עורך דין לשם השגת הקרן- פנה אליו ואני מניח שהוא ישמח לסייע ללא כל עלות נוספת, זה מה שבמשרד שלי עושים.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
דוד ידיד משרד עורכי דין ונוטריון
053-9386041
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
דייגו, עניתי על הנושא בעבר בהרחבה. יוצא הדופן העיקרי הוא במקום אחד בו יורשי שורד שואה יכולים לממש את זכות המנוח, גם אם לא עמד עליה- המוסד לביטוח סוציאלי הגרמני, וגם שם יש החרגות....
המשך תשובה