שלום רב, אני מתנהל מול קרוב משפחה בחו"ל, וחשוב לי לדעת איך לתרגם את המונח "מכר ללא תמורה" באופן משפטי ומדוייק באנגלית. האם יש לביטוי מקבילה באנגלית? תודה רבה
זהו פורום העברה ללא תמורה לא פורום תרגום משפטי
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד דניאל לשם
055-4532760
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

רחל שלום, בהעברה ללא תמורה בין קרובים עשוי להיות פטור ממס שבח למעביר וחבות של 1/3 מס רכישה לנעבר. על מנת להשיב לשאלתך בקשר לתכנון נכון ספציפי, את מוזמנת ליצור קשר טלפוני להכוונה פרטנית. בברכה, דניא...
המשך תשובה