בהגשה עצמאית: תע' הלידה שלי ממרוקו בצרפתית-ערבית. תעודות מישראל... האם מספיק לתרגם הכל לאנגלית? תודה
הוראת שעה בקונסרבטוריה גורסת כי מסמכים בשפות אנגלית וצרפתית אינם חווים בתרגום, ובאם הפקיד הבודק שולט בהם המסמך יעבור.
הבעיה מתחילה כשהתיק מגיע למישהו שאינו שולט בשפה.
לשיקולך.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אדם ידיד
053-6130167
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

ערן, אתה בנקודה שבה זה כבר לא כלכך קל! אם אתה מוכן להכיס לדרך הזו, קח בחשבון שאתה צריך להיות נמרץ כדי שלהגיש מהר ושזה לא הולך לחהיות טיול בפארק. השלבים לא השתנו והקושי העיקרי הוא אחרי ההגשה. ...
המשך תשובה