האם לפי חוק זכויות יוצרים לצורך הבנת השיר, מותר לתרגם אותו ולהגיד לאחרים על מה השיר מדבר, מבלי לבקש על זה רשות מבעלי זכויות יוצרים?
אבי שלום רב,
בעיקרון תרגום של שיר כפוף לקבלת רישיון מהיוצר של השיר ואסור לפרסם אותו ברבים.
זה לא כמובן לא מונע ממך לתרגם לעצמך את השיר ולהגיד לאנשים על מה השיר מדבר, אבל כאמור אסור לך לפרסם את התרגום הזה ברבים בלי קבלת רישיון כאמור לעיל.
בברכה,
עו"ד אלי נחום
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד אלי נחום
055-4532717
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
באם השיר הוא בשפה האנגלית ונראה שרוב האנשים בישראל מבינים את השפה האנגלית, אז האם לדעתך, מבחינה משפטית, מעשה של פרסום של תרגום של שיר בשפה האנגלית כאשר הרוב מבינים את השפה האנגלית ורק המיעוט לא מבין את השפה ושהתרגום הזה הוא רק מיעוט, יכולה לזכות את הנתבע בטענה שאין במעשה כזה נזק רע ליוצר של שיר כזה?
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד אלי נחום
055-4532717
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
אילה שלום רב, בהעדר הסכם מפורש בכתב שנחתם בינך לבין הלקוח - יש פנים לכאן ולכאן. שאלת הבעלות על זכויות היוצרים בסרטון שהפקת היא מורכבת ותלוית נסיבות אותן צריך לבדוק לעומק על מנת לענות על שאלתך. ...
המשך תשובה