שלום, לאמי יש עובד זר שקיבל כתב תביעה בעברית, אני רוצה לעזור לו בתרגום לפיליפינית ולאנגלית, האם אצטרך לשלם כפול, כלומר עבור כל שפה?

שלום אהובה,
כל תרגום נעשה בפני עצמו ואם את זקוקה לתרגם מסמך לשתי שפות - תצטרכי לשלם פעמיים, יכול להיות שאפילו לשני מתרגמים שונים - אחד לאנגלית ואחד לפיליפינית. השאלה היא לצורך מה את צריכה שהתרגום יהיה נוטריוני ? לאן את מגישה אותו ? למה לא תסתפקי בתרגום לשפה שהנתבע מכיר, לשם מה האישור הנוטריוני נדרש לך פה בכלל ?
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
055-4532769
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום רב, התשובה לשאלתך תלויה בגורמים עובדתיים שאותם לא ציינת, כגון: האם יפוי-הכח היה ספיציפי לחשבון-בנק מסויים ? האם יפוי-הכח היה מוגבל בזמן ? האם היה בלתי-חוזר ? האם מייפה-הכח בכלל מעוניין שתמשי...
המשך תשובה