אני צריכה להחתים את אחותי על חוזה הלוואה המתורגם מעברית לאנגלית בפיליפינים האם בשביל שזה יהיה קביל וחוקי זה יצריך אישור תרגום נוטריון ישראלי לרבות אפוסטיל ואימות חתימה גם בישראל וגם בפיליפינים וכמובן שזה ייחתם גם בישראל ? ולעניין האפוסטיל אני לא יודעת איזה סוג אפוסטיל כי אין אמנה לישראל אם הפיליפינים ? מה גם האם יש עוד מסמכים אחרים שצריך במקביל חוץ מהחוזה מול אחותי והאפוסטיל ?
שלום רב,
נא ראי תשובתי לשאלתך הקודמת.
בברכה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
055-4532769
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום רב, נוטריון צריך לציין בגוף האישור הנוטריוני את "השכר שגבה", כלשון התקנות. אם הוא מסכים לקבל ולגבות את שכרו בצ`ק דחוי, והצ`ק נמסר לו במועד מתן השירות - על פניו אין מניעה. כדאי שלצ`ק יהיה כיסוי...
המשך תשובה