שלום, אני בתהליך להוציא אזרחות (אוסטרית) כחלק מהתהליך אני צריכה לתרגם מסמך שנקרא "תמצית רישום מורחבת". השגרירות מבקשת תרגום מוסמך אבל אין צורך באימות. האם הכוונה לתרגום נוטריוני?

שלום רב,
אכן הכוונה ככל הנראה לתרגום נוטריוני,
וללא אימות - כנראה הכוונה ללא אפוסטיל.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
055-4532769
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום רב, כל שינוי בהסכם ממון (כולל גם ביטול) שנערך לאחר הנישואין, חייב להיעשות בביהמ"ש לענייני משפחה או בבית הדין הרבני. לנוטריון אין סמכות לכך לאחר נישואי בני-הזוג. בהצלחה, אורית לוי, עו"ד ונוטרי...
המשך תשובה