אנו וילידינו בעלי אזרחות ישראל וארה"ב ונכסים בשתי הארצות. האם צוואה הדדית שאנו כותבים בעברית הנה מספיקה ובשעת הצורך תתורגם לאנגלית, או שמראש עלינו לכתוב שני נוסחים שונים עם תכולות שונות ובשפות שונות?
די בצוואה העונה על כל הקריטריונים בחוק (למשל, תאריך, חתימה וכיוצ"ב) כדי שזו תהא תקפה. לעניין השפה יהיה צורךבעתיד בתרגום נוטריוני. לרשותך, עו"ד דן לימור
שאלו את מנהל/ת הפורום:
און צוק, משרד עו"ד
053-7101897
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום רב, יש לבדוק ראשית האם מדובר בתיקון או ביטול צו בשל עובדות שלא היו בפני הרשם או בית המשפט כשניתן הצו. וכן מדוע לא הוגשה התנגדות לבקשה לצו. כמו כן יש לבדוק האם הייתה השפעה בלתי הוגנת על המנו...
המשך תשובה