לפני מספר חודשים נעזרתי בעו"ד דובר רוסית על מנת לנסח לדיירים שלי דוברי רוסית בלבד, מכתב ובו אני מודיעה להם שאני לא מתכוונת לחדש להם את הסכם השכירות ועליהם לפנות את הדירה בסיום החוזה. הם חתמו על ההעתק שקיבלו את המכתב והיסכימו לפנות את הדירה בזמן. אני חוששת שהם לא יפנו את הדירה (בעוד מספר ימים), האם אני צריכה שוב לשלוח מכתב התראה נוסף לפני הגשת צו לפינוי מושכר? ואם כן האם עלי לעשות זאת שוב ברוסית או גם מכתב בעברית מספיק טוב?
ריבה שלום,
המלצתי במקרה כמו שאת מתארת הינה: לא לשלוח שום מכתב נוסף!
כל מילה נוספת מיותרת, ואף לעתים מזיקה, בייחוד לאור העובדה שקיים הסכם בינך לשוכרים וכבר שלחת מכתב בעבר.
ככל שהשוכרים לא יפנו את המושכר או בכל שאלה, הנך מוזמנת לפנות אליי באופן אישי.
בברכה,
משה גולדצויג, עו"ד
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אלדד אמת - משרד עורכי דין
053-8007579
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
חוזה שכירות למגורים ייערך בכתב וייחתם בידי המשכיר והשוכר, ואולם אין באי-קיום הוראה זו כדי לגרוע מתוקפו של החוזה....
המשך תשובה