שלום רב, אני צריך לאמת מסמכים שנשלחו אלי משבדיה ואני לא מוצא נוטריון שיודע את השפה, האם זה חשוב שהנוטריון ידע את השפה הכתובה על המסמך?
אביתר שלום!
עליך לפנות לנוטריון שיודע את השפה. אם תתקשר ותומר לי באיזה אזור אתה גר אוכל אף להציע שם של נוטריון שאמון (לפי דבריו) על השפה השודית.
בברכה,
שנה טובה!
עו"ד קרלוס קנכט
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב, 1. תעודת פטירה מחו"ל תוגש כשהיא מתורגמת לעברית בתרגום נוטריוני בצירוף אישור אימות המקור. 2. יפוי כח לעו"ד מייצג בישראל, שניתן ע"י מי שאינו אזרח ישראלי, יכול להיחתם בפני בעל סמכות בחו"ל לפי ...
המשך תשובה