שלום, רציתי לדעת האם נפוץ לבקש תרגום / אפוסטיל למסמכים ישראליים הבאים: 1. דרכון 2. תמצית רישום 3. ספח תעודת זהות 4. הצהרה בדבר נישואים (בית דין רבני) בנוסף, האם ניתן לתרגם / אפוסטיל למסמך לא ישראלי של רבנות במדינה אחרת? תודה
שלום רב,
תרגום המסמכים שציינת מעברית לאנגלית (או לכל שפה אחרת, לפי המדינה אליה את/ה מעוניין/נת להגיש את המסמכים) נדרש, כאשר אותה מדינה מבקשת לקבל מסמכים ישראליים מאומתים לצרכים שונים.
הנוטריון מאשר את התרגום, ועל אישור הנוטריון מחתימים במשרד המשפטים חותמת אפוסטיל אשר על פי אמנת האג מהווה אישור לנכונותם ותוקפם של אותם מסמכים מאומתים.
יש לוודא שהמדינה שאליה את/ה מבקש/ת להגיש את המסמכים חחומה על אמנת האג.
לפרטים נוספים (עלויות, לו"ז וכו') את/ה מוזמן/נת לפנות למשרדי.
בברכה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
055-4532769
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום רב, לפי חוק יחסי ממון בין בני זוג, הסמכות לאשר הסכמי ממון נתונה לנוטריון לגבי בני זוג "העומדים להינשא". בתי-המשפט פירשו את המונח = עומדים להינשא בתוך חצי שנה. כלומר, אם בני הזוג נישאו בתוך כחצי ...
המשך תשובה