היי ..יש לי תעודת נאמן למקור של תעודת גירושין אין לי את המקור,זה סיפור להוציא על ידי הרבנות ..אני מתכוונת להנשא בארה״ב..האם התרגום תופס פה אצל נוטריון או עדיף נוטריון בארץ ,מכיוון שאין לי את התעודה מקורית תודה רבה
שלום רב,
משאלתך לא ברור מה כוונה במשפט - "האם התרגום תופס פה אצל נוטריון".
איזה תרגום, מה זה "פה" ?
אם שאלתך היא האם ניתן לבצע תרגום-נוטריוני של מסמך שאיננו מקור אלא נאמן-למקור, התשובה היא כן -
על הנוטריון רק לציין בגוף האישור שהמסמך שהוצג בפניו לתרגום איננו המקור אלא נאמן-למקור.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום לך פרפר נחמד.... ( : אכן תעריפי אגרות אימות חתימה בפני נוטריון קבועות בתקנות הנוטריונים, מתעדכנות מדי שנה, ומפוקחות ע"י משרד המשפטים. אגרת אימות חתימה נוטריוני ליחיד היא נכון להיום 169 ש"ח + מע...
המשך תשובה