האם אני יכולה לאמת חתימה כשפת המסמך לא ידועה לי וידועה לחותם?
שלום שגית,
מפנה אותך להוראות סעיף 7 לתקנות הנוטריונים:
מסמך בשפת חוץ
7. (א) נוטריון לא יתן אישור לגבי מסמך שנערך בשפה שאינה ידועה לו אלא לאחר שצורף למסמך תרגום לשפה המובנת לנוטריון, המלווה על ידי תצהיר המתורגמן בדבר שליטתו בשפות המקור והתרגום ונאמנותו של התרגום; הנוטריון יפרש באישורו את שמו ומענו של המתרגם ויצרף את התרגום ואת התצהיר לעותק האישור שישמר בידיו.
ראי בהקשר זה גם את נוסחו המיוחד של טופס-4, שמיועד בדיוק למצב כזה.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אורית לוי עו"ד ונוטריון
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום גלינה, עקרונית, אין חובה בחוק לאשר הסכם "הורות משותפת" בפני ערכאה שיפוטית כלשהי והדבר נתון לבחירתכם. מדובר בחוזה לכל דבר ועניין, וככזה - הוא ניתן לאישור בפני נוטריון, כמו כל הסכם אחר. על שני ...
המשך תשובה