שלום, אם אני מתרגם מסמך מאנגלית לעברית דרך חברת תרגום בארה"ב לצורך הגשה בבית משפט בארץ עם חותמת נוטריון ואישור תצהיר, האם זה מתקבל?
שלום יעקב,
שוחחנו גם טלפונית.
אם התרגום יבוצע בארה"ב באמצעות נוטריון מקומי (שכמובן יודע את שתי השפות, אנגלית ועברית) + חותמת אפוסטיל המאשרת את הנוטריון, אין מניעה להגיש את המסמך המתורגם בארץ.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב, אגרת אישור נוטריוני לאישור העתק צילומי של מסמך ("נאמן למקור") = 66 ש"ח + מע"מ לעמוד הראשון, תוספת של 5 ש"ח + מע"מ עבור כל עמוד נוסף באותו אישור. אם ניתנו באותו מעמד עותקים נוספים, האגרה עבו...
המשך תשובה