אני צריך לשלוח תעודת לידה ותעודת נישואין לשגרירות בחו"ל, חתומים אצל נוטריון. מה ההבדל בין אישור נוטריוני רגיל לבין אפוסטיל? המה העלות המקובלת לאישור מסמכים מתורגמים?

שלום רב,
לשם הגשת אישורים נאמנים-למקור של תעודת-לידה ותעודת-נישואין שהינך נדרש להגיש בחו"ל, על הנוטריון לאמת את צילום המסמכים כ"נאמן-למקור" וזאת עושים עם טופס מתאים לפי תקנות הנוטריונים שעליו מוטבע חותם הנוטריון + סרט אדום ומדבקה.
על-מנת לוודא שאכן הנוטריון פועל כדין במדינת ישראל, נדרש האפוסטיל - שהוא אישור רישמי של המדינה בה הוא ניתן (ישראל, במקרה זה) המאשר שהנוטריון אכן נמצא ברשימת הנוטריונים הפעילים של משרד המשפטים, רשיונו לא נשלל והוא פועל כדין.
האפוסטיל מודבק בצד האחורי של האישור הנוטריוני יחד עם חותמות רשמיות של משרד המשפטים. אגרת כל אפוסטיל הינה 40 ש"ח (אין מע"מ).
במדינות שאינן חתומות על אמנת האג בנושא אפוסטיל, הליך אישור האפוסטיל מורכב קצת יותר ויש צורך לעבור גם דרך משרד החוץ.
אגרות הנוטריון לאישור מסמכים מתורגמים קבועות בתקנות הנוטריונים והן, נכון להיום:
עד 100 מילים ראשונות בנוסח המתורגם = 245 ש"ח + מע"מ.
כל 100 מילים נוספות בנוסח המתורגם (עד אלף מילים) = 193 ש"ח + מע"מ.
כל 100 מילים נוספות (מעל אלף מילים) בנוסח המתורגם = 96 ש"ח + מע"מ.
כל עותק תרגום נוטריוני נוסף שניתן באותו מעמד = 75 ש"ח + מע"מ.
האגרות אינן כוללות את עלות התרגום עצמו. עלות זו נעה בסביבות 150 ש"ח + מע"מ לכל יחידת-תרגום המונה כ-250 מילים.
משרדנו ישמח לעמוד לשירותך.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום רב, אם אתה מבקש לקבל אישור חדש מהנוטריון - הוא מחוייב לגבות שכר לפי תקנות האגרות הנוטריוניות, כלומר: החיוב הוא לפי מספר המילים שבנוסח המתורגם, כאשר עבור כל 100 מילים משלמים אגרה. הדרך להוזיל את...
המשך תשובה