היי,אני עדיין בשלב הראשון של לשלוח מסמכים לקהילה, האם יש צורך ללגליזציה מלאה (ממה שהבנתי זה בעצם שני חותמות אפוסטיול,+אישור נוטריון+ התרגום עצמו) על כל טופס שאני מתרגם לאנגלית/פורטוגזית או רק למסמכים שהם ממשרד הפנים?
טל שלום,
יש צורך בתרגום כל מסמך לקהילה, אך לא באימות נוטריוני של המסמך.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אדם ויוני ידיד - ממשרד עורכי דין דוד ידיד
053-9428886
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
בעל מקצוע עם הבנה ועומק יכול לסמן את הנתיב לקבלת אזרחות והוכחת זיקה לפורטוגל כיום, גם לאחר התקנות של 1.9.2022. יצוין כי פסיקת בית המשפט החוקתי בפורטוגל מקבעת סד זמנים לא ידוע, אך קצר מאד להגשה טרם כני...
המשך תשובה