היי,אני עדיין בשלב הראשון של לשלוח מסמכים לקהילה, האם יש צורך ללגליזציה מלאה (ממה שהבנתי זה בעצם שני חותמות אפוסטיול,+אישור נוטריון+ התרגום עצמו) על כל טופס שאני מתרגם לאנגלית/פורטוגזית או רק למסמכים שהם ממשרד הפנים?
טל שלום,
יש צורך בתרגום כל מסמך לקהילה, אך לא באימות נוטריוני של המסמך.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
אדם ידיד
055-4547239
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

אריק, התעוררת מאוחר. היתה הוראת שעה שנתנה הקלות בספרד לצאצאי מגורשי ספרד- היא פגה לפני שנים. החוק המקל בקבלת אזרחות ספרדית לערי מרוקו הספרדית הוא למעשה סוג של אות מתה וגם הוא בעל תוקף עד לסוף אוקטוב...
המשך תשובה