שלום רב, אני רוצה להצטרף כמורה בבית ספר לקוסמטיקה באזור תל אביב. אני למדתי קוסמטיקה פרא-רפואית בלונדון שאני צריכה לתרגם על מנת להתקבל לסגל ההוראה. האם התרגום צריך להתבצע על ידי נוטריון?
שלום יפית,
בדרך כלל, כאשר מוסד בישראל מבקש לקבל תעודות הסמכה מחו"ל, הוא דורש שהתעודות תהיינה מתורגמות ומאומתות בידי נוטריון, וזאת על-מנת שיוכל לסמוך על מהימנות התרגום. כמובן שאת מוזמנת לפנות לאותו בית-ספר, אליו את מעוניינת להצטרף, כדי לברר מה המדיניות שלו לגבי קבלת תעודות מחו"ל כאסמכתא להכשרה מקצועית.
במידה ותזדקקי לכך, נשמח לעמוד לשירותך בעבודת התרגום והאישור המבוקש.
בהצלחה
ובברכת חג שמח,
אורית לוי, עורכת-דין ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום רב, התרגום יודפס על גבי נייר A4 רגיל ויצורף לצילום (העתק) של התעודה אותה מתרגמים. לשני הדפים הנ"ל יצורף בחזית הטופס הנוטריוני המתאים, והכל ייכרך יחד בסרט אדום עם חותם אדום וחותמת הנוטריון. אצי...
המשך תשובה