הנוטריון מסר לנו אישור נוטריוני אחד עבור שמונה מסמכים שונים שנכתבו בפרסית (ותורגמו לעברית)... האם זה תקין או שצריך לבקש ממנו אישור נוטריוני בנפרד עבור כל מסמך שתורגם?

שלום רב,
מסמכים שונים רצוי לאשר באמצעות אישורים נוטריוניים נפרדים. יחד עם זאת, לפעמים יש יתרון דווקא באיגוד כל המסמכים תחת אישור נוטריוני אחד - למשל, כשנדרש לבצע חותמת "אפוסטיל" של משרד-המשפטים או של משרד-החוץ לצורך הגשת המסמכים בחו"ל, אישור נוטריוני אחד יזכה לאפוסטיל אחד, ובכך ייחסכו אגרות עבור כל אפוסטיל בנפרד.
ייתכן שזו הסיבה שבגללה הנוטריון נהג כפי שנהג.
בכל מקרה, בין אם הנוטריון כורך את כל המסמכים בסרט ובחותם אחד, ובין אם הוא מפריד ביניהם -
אגרות הנוטריון לא משתנות ויש לשלם עבור תרגום נוטריוני של כל מסמך כאילו שהוא עומד בפני עצמו (מבחינת ספירת המילים וחישוב האגרות בגינן).
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
055-4532769
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום דמיטרי, על-מנת שתוכלו לבצע פעולות בשם בתכם, עליה לחתום על יפוי-כח נוטריוני לטובתכם. אם היא אינה נמצאת בישראל, עליה לחתום על יפוי-כח קונסולרי בקונסוליה ישראלית בחו"ל. אפשרות נוספת, אם אין לה גי...
המשך תשובה