אני מעוניין לערוך הסדר משפטי שיאפשר לאשתי לטפל בענייני אם וכאשר לא אוכל לעשות זאת בעצמי . פניתי לנוטריון, וקיבלתי שתי הצעות : אימות חתימה נוטריוני על מסמך הרשאה, או ייפוי כוח מתמשך. מהו ההבדל המהותי והמשפטי בין שני המסלולים הללו?

שלום ירון,
ייפוי כח נוטריוני תקף רק כל עוד מייפה-הכח כשיר לתת הנחיות למיופה-הכח ולבקש ממנו לפעול עבורו באמצעות ייפוי-הכח.
(במילים אחרות - לא מספיק שנותנים למישהו יפוי-כח-נוטריוני, צריך אח"כ גם לתת לו הנחיות מה לעשות).
כאשר מייפה-הכח מאבד את כושרו לתת הנחיות, כלומר הופך להיות מה שהחוק מכנה "לא מבין בדבר", ייפוי-הכח-הנוטריוני מאבד מתוקפו ובמצב כזה יש להפעיל ייפוי-כח-מתמשך (או, לחילופין, לפנות לבימ"ש למנות אפוטרופוס) ואז, מי שהוגדר כמיופה-כח עפ"י ייפוי-כח-מתמשך, מוסמך לפעול לפי כל ההנחיות שמייפה-הכח נתן לו מראש במסגרת ייפוי-הכח-המתמשך.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום סבטלנה בהחלט ניתן לתרגם תעודות רשמיות שניתנו בחו"ל לעברית , עם אישור נוטריוני לתרגום. לרוב זה אמור לספק מעסיקים. כמובן מומלץ לך לבדוק מראש עם המעסיק הספיציפי אליו את מעוניינת לפנות האם זה מקובל ...
המשך תשובה