יש אפשרות להשתמש בסמכויות של נוטריון ישראלי כשמדובר בחתימה על צו קיום צוואה בארה"ב? העו"ד דובר אנגלית שוטפת...

שלום רב,
השאלה לא ברורה.
בישראל, הסמכות לחתום על צו-קיום-צוואה נתונה לרשם לענייני ירושה או לבית-הדין הרבני.
מה כוונתך ב"חתימה על צו קיום צוואה בארה"ב ?
האם צריך לתרגם צו-קיום-צוואה, שניתן בארה"ב, מאנגלית לעברית ולאשר כתרגום נוטריוני ?
האם צריך לאמת חתימות של מי מבין מבקשי צו-הקיום ?
לא ברור.
בברכה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

שלום אלה, לרוב, הנוטריון מעדיף לבצע את התרגום בעצמו ובמקרים של מסמכים מורכבים - להיעזר בשירותי מתרגם מקצועי שהוא מכיר וסומך עליו. יחד עם זאת, אפשר בהחלט להעביר לנוטריון את מסמך המקור יחד עם הנוסח המ...
המשך תשובה