שלום רב, אני מתנהל מול קרוב משפחה בחו"ל, וחשוב לי לדעת איך לתרגם את המונח "מכר ללא תמורה" באופן משפטי ומדוייק באנגלית. האם יש לביטוי מקבילה באנגלית? תודה רבה
זהו פורום העברה ללא תמורה לא פורום תרגום משפטי
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד דניאל לשם
055-4532760
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר

רונית שלום, על מנת להשיב כהלכה לשאלתך נדרשים פרטים נוספים רבים להבנת התמונה הכוללת הפרטנית. מוזמנת ליצור קשר טלפוני ראשוני להכוונה: 03-6344550. בהצלחה, דניאל...
המשך תשובה